áreas de intervención
PUEBLOS INDÍGENAS
Desarrollamos estudios y proyectos para el fomento de identidad cultural y fortalecimiento de las comunidades y pueblos indígenas orientados a los ODS ejecución de proyectos y la revalorización de rol de la mujer, desarrollo artesanal con recursos naturales, en armonía con el medio ambiente y recursos naturales.
Promovemos el empoderamiento de las comunidades y pueblos indígenas en base a su patrimonio cultural, conocimientos tradicionales y organizaciones.
Asesoramos en todas las etapas de la Consulta Previa y los Planes de participación ciudadana.
historia, arqueología y cultura
Diseñamos, ejecutamos y asesoramos proyectos de investigación, puesta en valor de monumentos históricos y arqueológicos. Asimismo, ejecutamos proyectos de evaluación arqueológica (PIA, PMA, PEA y CIRA), Líneas de Base, montaje de muestras museográficas e inventario de recursos turísticos.
EDUCACIÓN Y FORMACIÓN CONTINUA
Desarrollamos proyectos de innovación pedagógica tomando en cuenta metodologías participativas, enfoques interculturales y aplicando herramientas digitales.
Nuestra amplia experiencia permite desarrollar investigaciones, sistematizarlas y hacer publicaciones de textos académicos.
TURISMO SOSTENIBLE
Asesoraría y manejo de los recursos medio ambientales y turismo sostenible, inventarios, desarrollo de rutas turísticas, plataformas digitales, conservación de los recursos naturales y la diversidad biológica.
Cursos y publicación de manuales.
ESTUDIO E INTERPRETACIÓN DE LENGUAS ORIGINARIAS
Nuestra institución promueve el estudio y difusión del valor cultural de las lenguas originarias, así como servicios de interpretación y traducción bajo las siguientes modalidades:
- Traducción: De textos escritos previamente en castellano a una lengua indígena u originaria o viceversa.
- Interpretación asincrónica: Sobre audios o videos previamente grabados de una lengua indígena u originaria al castellano o viceversa.
- Interpretación sincrónica: Transmisión oral de los enunciados emitidos previamente durante una conversación o exposición donde confluyen actores de habla castellana y de lenguas indígenas u originarias. La interpretación puede ser de actividades presenciales o virtuales.
Nuestros traductores se encuentran inscritos en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas (ReNITLI)
COMUNICACIÓN INTERCULTURAL
Asesoría e implementación de estrategias y mecanismos comunicacionales para el entendimiento de mensajes entre diferentes culturas o grupos sociales, conformado por individuos de diferentes religiones, entornos sociales y étnicos, o antecedentes educativos.
TRANSVERSALIZACIÓN DEL ENFOQUE DE INTERCULTURALIDAD
Evaluar y aplicar un enfoque de interculturalidad en los programas y proyectos públicos o privados desarrollados en entornos culturales con características propias heredados de su propia historia, lengua materna o educación.